Difference between revisions of "Preliminary Translations"
From Billy Meier
(→Meditation from Clear Sight: High and highest meditation: Still learning...could someone help me out on how to set up references?) |
(→Meditation from Clear Sight: High and highest meditation: A few improvements.) |
||
Line 90: | Line 90: | ||
|4) In meiner Bewusstseinshaltung ändere ich mich zum Positiven und nutze dazu meine schöpferisch-natürliche Kraft in mir. | |4) In meiner Bewusstseinshaltung ändere ich mich zum Positiven und nutze dazu meine schöpferisch-natürliche Kraft in mir. | ||
|- | |- | ||
− | |5) I am strong | + | |5) Within myself I am strong and change my mental self-image positively. |
|5) In mir selbst bin ich stark und wandle mein mentales Selbstbild zum Positiven. | |5) In mir selbst bin ich stark und wandle mein mentales Selbstbild zum Positiven. | ||
|- | |- | ||
Line 96: | Line 96: | ||
|6) Alles ist für mich erreichbar, und ich meistere, was ich auch immer wünsche zu vollbringen. | |6) Alles ist für mich erreichbar, und ich meistere, was ich auch immer wünsche zu vollbringen. | ||
|- | |- | ||
− | |7) I | + | |7) Constantly, I raise my view, recognize all possibilities and I am a positive thinker. |
|7) Stets erhebe ich meinen Blick, erkenne die ganzen Möglichkeiten und bin ein Positivdenker. | |7) Stets erhebe ich meinen Blick, erkenne die ganzen Möglichkeiten und bin ein Positivdenker. | ||
|- | |- | ||
− | |8) I overcome | + | |8) All difficulties I overcome with courage and a victor's readiness. |
|8) Alle Schwierigkeiten bewältige ich mit Mut und Siegerbereitschaft. | |8) Alle Schwierigkeiten bewältige ich mit Mut und Siegerbereitschaft. | ||
|- | |- | ||
− | |9) I will | + | |9) Constantly, I will be as good and positive as my thoughts, feelings and actions actually are. |
|9) Stets werde ich so gut und positiv sein, wie meine Gedanken, Gefühle und Handlungen es auch sind. | |9) Stets werde ich so gut und positiv sein, wie meine Gedanken, Gefühle und Handlungen es auch sind. | ||
|- | |- | ||
Line 156: | Line 156: | ||
|26) Stets nehme ich mich meiner selbst an und vertraue auf mich. | |26) Stets nehme ich mich meiner selbst an und vertraue auf mich. | ||
|- | |- | ||
− | |27) The constant | + | |27) The constant flow of Creational laws and directives is within me as prosperity, which I bring into being. |
|27) In mir ist der ständige Fluss der schöpferischen Gesetze und Gebote als Wohlstand, den ich verwirkliche. | |27) In mir ist der ständige Fluss der schöpferischen Gesetze und Gebote als Wohlstand, den ich verwirkliche. | ||
|- | |- |
Revision as of 18:23, 24 September 2009
Overview
Anyone can add their translation of a FIGU publication via this page.
Here is how:
- If you haven't got a username yet then create an account at the top right corner of the window ( login / create account )
- Log into this Wiki (only logged in users can edit or create pages)
- Browse to this page and click "edit" at the top of the window
- Copy the "Sample Title" line below to a new line at the bottom of this page and then change the words inside the square brackets to whatever you want your page to be called
- Save this page and then click on the title text you just entered which will now be an internal link
- On the new page enter/paste your article ( if you want to do some formatting then see the MediaWiki Handbook )
New Preliminary Translations
Meditation from Clear Sight: High and highest meditation
Based on Clemm's translation, edited by Sanjin.
pages 239-240
Written by Billy Eduard Albert Meier
English | German |
Meditative Foundation Toward the Positive Poise of Consciousness | Meditative Grundlage zur positiven Bewusstseinshaltung |
The true wealth of the meditative foundation toward the positive poise of consciousness is founded in the true insight and in the true knowledge, practical experience and living experience, that the omnipotence of one's own thoughts and feelings steers all functions and processes of the whole life. | Der wahre Reichtum der meditativen Grundlage zur positiven Bewusstseinshaltung fundiert in der wahren Einsicht und im wahren Wissen, Erfahren und Erleben, dass die Allmächtigkeit der eigenen Gedanken und Gefühle alle Funktionen und Prozesse des gesamten Lebens steuert. |
Opposed to this, is the blind belief in an all-directing god and in amulets that fend off calamity, magical talismans, ritualistic acts and hallowed places of worship, holy rituals and relics, consecrated shrines, hallowed and holy water, holy breads and wines, etc. | Dagegen steht der blinde Glaube an einen allesrichtenden Gott und an unheilabwehrende Amulette, zauberkräftige Talismane, Kulthandlungen und geheiligte Kultstätten, heilige Rituale und Reliquien, geweihte Schreine, geheiligtes und heiliges Wasser, heilige Hostien und Weine usw. |
Knowledge is, in its essence, wisdom and positive-neutral power. A belief, in comparison, is a lack of understanding and a phenomenon of intellectual-feeling-related, as well as psyche-consciousness-related, misdirected mechanisms without knowledge regarding the Creational-spiritual and Creational-natural laws and recommendations (directives). | Wissen ist in seiner Essenz Weisheit und positiv-neutrale Macht, Glaube dagegen ist Verständnislosigkeit und ein Phänomen gedanklich-gefühlsmässiger sowie psychisch-bewusstseinsmässiger fehlgesteuerter Mechanismen ohne Kenntnis in bezug auf die schöpferisch-geistigen und schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote. |
From this, it clearly and definitively follows that recognition, knowledge, practical experience, living experience and wisdom alone, are the true factors that exhibit real values and are evolutively effective and build a positive foundation toward the positive poise of consciousness, while in contrast to this, the belief is a path to destruction and devolution and leads to insanity and confusion as well as to a perturbed poise of consciousness. | Daraus geht klar und eindeutig hervor, dass allein Erkenntnis, Wissen, Erfahrung, Erleben und Weisheit die wahrlichen Faktoren sind, die reale Werte aufweisen und evolutiv wirksam sind und eine positive Grundlage zur positiven Bewusstseinshaltung bilden, während gegensätzlich dazu der Glaube ein Weg der Destruktion und Devolution ist und in die Irre und Wirrnis sowie in eine gestörte Bewusstseinshaltung führt. |
A meditative foundation toward the positive poise of consciousness consists in the value, that the consciousness is steered by corresponding meditative thoughts and feelings and is consciously formed. | Eine meditative Grundlage zur positiven Bewusstseinshaltung besteht im Wert dessen, dass das Bewusstsein durch entsprechend meditative Gedanken und Gefühle gesteuert und bewusst geformt wird. |
The meditative form for this consists in that certain thoughts are consciously cultivated again and again, through which corresponding feelings are triggered, which manifest themselves in the psyche in a beneficial and positive-balanced way and form these, whereby the consciousness is stimulated in the same manner, and a consciously positive consciousness-poise emerges. | Die meditative Form besteht dabei darin, dass bewusst immer wieder bestimmte Gedanken gepflegt werden, durch die dementsprechende Gefühle ausgelöst werden, die sich wohltuend und positiv-ausgeglichen in der Psyche manifestieren und diese formen, wodurch das Bewusstsein in der gleichen Weise stimuliert wird und eine bewusst positive Bewusstseinshaltung entsteht. |
The meditative thoughts and feelings are cultivated again and again, by thinking or muttering several times daily - three to four times - a specific sentence for about five minutes and exercising deliberate attentiveness on what is spoken. | Die meditativen Gedanken und Gefühle werden immer wieder dadurch gepflegt, indem mehrmals täglich - drei- bis viermal - ein bestimmter Satz während etwa fünf Minuten gedacht oder gemurmelt und bewusst Achtsamkeit auf das Gesprochene geübt wird. |
The one and same sentence may have a use for a single day or for several days depending on need, more precisely, for as long and often till the content of the sentence has become consciously self-evident. | Der eine und selbe Satz kann je nach Bedarf für einen einzigen oder für mehrere Tage Verwendung finden resp. derart lange und oft, bis der Satzinhalt zur bewussten Selbstverständlichkeit geworden ist. |
Thereby, the meditative foundation toward the positive poise of consciousness may become a long process, which may take several months or even a whole year. | Dadurch kann die meditative Grundlage zur positiven Bewusstseinshaltung zu einem langen Prozess werden, der mehrere Monate oder gar ein ganzes Jahr in Anspruch nehmen kann. |
Naturally, this does not happen in such a way, that for this entire time, only a single sentence is applied to the meditative basis toward the consciousness poise, because truly, the whole program of points for meditative use comprises 77, which by and by must find a use in order to achieve the total extent of the goal. | Das geschieht natürlich nicht in der Weise, dass für diese ganze Zeit nur ein einziger Satz zur meditativen Grundlage der Bewusstseinshaltung Anwendung findet, denn wahrheitlich besteht das ganze Pensum der meditativ zu verwendenden Punkte aus deren 77, die nach und nach Verwendung finden müssen, um das Gesamtumfängliche des Zieles zu erreichen. |
Additionally, these 77 points are about learning to trust one's own potential and are also about getting rid of fears, living with oneself in peace and enjoying life in abundance. | Bei diesen 77 Punkten geht es dabei darum, dem eigenen Potential vertrauen zu lernen, wie aber auch Ängste loszuwerden, mit sich selbst in Frieden zu leben und das Leben in Fülle zu geniessen. |
Also integrated is one's own exaltedness as well as the health and vitality, the finder of creative problem solutions, the correct cultivation of thoughts and the successful life. | Integriert ist aber auch das eigene Gehobensein sowie die Gesundheit und Vitalität, das Finden kreativer Problemlösungen, die richtige Gedankenpflege und das erfolgreich Leben. |
The 77 steps of meditative cultivation of thoughts and feelings necessary for this are divided into the following sentences: | Die hierzu notwendigen 77 schritte der meditativen Gedanken- und Gefühlspflege gliedern sich in folgende Sätze: |
1) To live in today's world, I must be strong and develop tenacity with regard to my consciousness and my intellect. | 1) Um in der heutigen Welt zu leben, muss ich stark sein und Zähigkeit in bezug auf mein Bewusstsein und meinen Verstand entwickeln. |
2) The more tranquil and tenacious I become, the more difficulties I overcome. | 2) Je ruhiger und zäher ich werde, je mehr Schwierigkeiten bewältige ich. |
3) The creational-natural power is within myself, and I use it effectively in my thinking and acting. | 3) Die schöpferisch-natürliche Kraft ist in mir selbst, und diese nutze ich verwirklichend in meinem Denken und Handeln. |
4) Within my consciousness I change myself positively, and for this I utilize my creational-natural power within me. | 4) In meiner Bewusstseinshaltung ändere ich mich zum Positiven und nutze dazu meine schöpferisch-natürliche Kraft in mir. |
5) Within myself I am strong and change my mental self-image positively. | 5) In mir selbst bin ich stark und wandle mein mentales Selbstbild zum Positiven. |
6) Everything is achievable for me, and I master whatever I wish to accomplish. | 6) Alles ist für mich erreichbar, und ich meistere, was ich auch immer wünsche zu vollbringen. |
7) Constantly, I raise my view, recognize all possibilities and I am a positive thinker. | 7) Stets erhebe ich meinen Blick, erkenne die ganzen Möglichkeiten und bin ein Positivdenker. |
8) All difficulties I overcome with courage and a victor's readiness. | 8) Alle Schwierigkeiten bewältige ich mit Mut und Siegerbereitschaft. |
9) Constantly, I will be as good and positive as my thoughts, feelings and actions actually are. | 9) Stets werde ich so gut und positiv sein, wie meine Gedanken, Gefühle und Handlungen es auch sind. |
10) Within me exists neither anxiety nor fear. | 10) In mir existieren weder Angst noch Furcht. |
11) My thoughts and feelings strengthen the trust in myself. | 11) Meine Gedanken und Gefühle stärken das Vertrauen in mich selbst. |
12) I always retain my knowledge that my thoughts and feelings are positive and generate what is positive. | 12) Stets bleibe ich bei meinem Wissen, dass meine Gedanken und Gefühle positiv sind und Positives erzeugen. |
13) I always find my own strength and I can depend on it. | 13) Stets finde ich meine eigene Kraft und kann mich auf sie verlassen. |
14) I always decide myself, and act on my own responsibility and lead and define my life myself. | 14) Stets entscheide und handle ich selbst in eigener Verantwortung und führe und bestimme mein Leben selbst. |
15) It is a joy for me to know and value myself. | 15) Es ist mir eine Freude, mich selbst zu kennen und zu schätzen. |
16) Because I cultivate myself, I can depend on myself. | 16) Dadurch, dass ich mich selbst kultiviere, kann ich mich auf mich selbst verlassen. |
17) My nature is good, and I am a true human. | 17) Mein Wesen ist gut, und ich bin ein wahrer Mensch. |
18) There is no discontent in me, because everything moves actively and in contentment. | 18) Es gibt keine Unzufriedenheit in mir, denn alles bewegt sich aktiv und in Zufriedenheit. |
19) My self is developed, and with this I live well together in harmony. | 19) Mein Selbst ist herausgebildet, und mit diesem lebe ich gut zusammen in Eintracht. |
20) Because I respect Creation, I respect and value also myself. | 20) Dadurch, dass ich die Schöpfung respektiere, respektiere und schätze ich auch mich selbst. |
21) In every respect, I steer my life myself, and I also like my own results that I create. | 21) In jeder Beziehung steuere ich mein Leben selbst, und ich mag auch meine eigenen Resultate, die ich erschaffe. |
22) In the consciousness, the psyche as well as in my thoughts and feelings, I am great, friendly and averse to every humility. | 22) Im Bewusstsein, der Psyche sowie in meinen Gedanken und Gefühlen bin ich gross und freundlich und jeder Demut abhold. |
23) To live by the Creational laws is my purpose. | 23) Nach den Schöpfungsgesetzen zu leben steht mein Sinn. |
24) I view life and the world optimistically and make the best out of everything. | 24) Das Leben und die Welt betrachte ich optimistisch und mache aus allem das Beste. |
25) I constantly do my best and will thus succeed in all that is good. | 25) Stets tue ich mein Bestes, und so wird mir alles Gute gelingen. |
26) I always accept myself and trust in myself. | 26) Stets nehme ich mich meiner selbst an und vertraue auf mich. |
27) The constant flow of Creational laws and directives is within me as prosperity, which I bring into being. | 27) In mir ist der ständige Fluss der schöpferischen Gesetze und Gebote als Wohlstand, den ich verwirkliche. |
28) Good living, wealth and prosperity are within me in the love, in the happiness, in harmony, peace and freedom. | 28) In mir ist Wohlleben, Reichtum und Wohlstand in der Liebe, im Glück, in Harmonie, Frieden und Freiheit. |
29) Everything is rich in the thoughts and feelings within me, to learn what is valuable, to help what is valuable and to create what is valuable. | 29) In mir ist alles reichlich an Gedanken und Gefühlen, um Reichliches zu lernen, Reichliches zu helfen und Reichliches zu schaffen. |
30) Rich positively-balanced thoughts, feelings, and words form the poise of my consciousness, through which my inner prosperity and blessedness are expressed. | 30) Reichliche positiv-ausgeglichene Gedanken, Gefühle und Worte formen meine bewusstseinsmässige Haltung, die meinen inneren Wohlstand und Segen zum Ausdruck bringt. |
31) I daily nourish my thoughts and feelings with dynamic richness from my consciousness. | 31) Täglich nähre ich aus meinem Bewusstsein heraus meine Gedanken und Gefühle mit dynamischer Fülle. |
32) I feel joy's testimony within myself and fill it in with cheerfulness, diligence and indefatigability. | 32) In mir fühle ich Freudenbezeugung und fülle sie an mit Frohsinn, Fleiss und Unermüdlichkeit. |
33) My life is zeal, love, modesty and warmed in goodwill. | 33) Mein Leben ist Beflissenheit, Liebe, Bescheidenheit und in Wohl wollen gewärmt. |
34) I feel within myself a great liveliness and a steady new awakening and rebirthref. | 34) In mir fühle ich eine grosse Lebendigkeit und ein stetig neues Erwachen und Geborenwerden. |
35) Daily, I remind myself of my good intellect and all my capabilities, which I utilize in positive ways. | 35) Täglich erinnere ich mich meines guten Verstandes und all meiner Fähigkeiten, die ich in positiver Weise nutze. |
36) Daily, I make the best possible out of my capabilities and out of my life. | 36) Täglich mache ich das Bestmögliche aus meinen Fähigkeiten und aus meinem Leben. |
37) Good, positive thoughts and feelings are born daily within me, which I put into effect. | 37) Täglich werden in mir gute, positive Gedanken und Gefühle geboren, die ich verwirkliche. |
38) Daily, I open my eyes and all senses for the beauty and the enchantment of the creational nature. | 38) Täglich öffne ich meine Augen und alle Sinne fur die Schönheit und den Zauber der schöpferischen Natur. |
39) Daily, I am clear and lively in my thoughts and feelings as well as in my psyche and in my consciousness. | 39) Täglich bin ich in meinen Gedanken und Gefühlen sowie in meiner Psyche und in meinem Bewusstsein klar und lebendig. |
40) Daily, I am full of elan, full of jubilation and emotion, full of loftiness and undauntedness and act accordingly. | 40) Täglich bin ich voller Elan, voller Jubel und Rührung, voller Gehobenheit und Unverdrossenheit und handle demgemäss. |
41) My healing thoughts and feelings are the medicine of my psyche and my consciousness. | 41) Meine heilenden Gedanken und Gefuhle sind die Medizin meiner Psyche und meines Bewusstseins. |
42) The creational peace is embedded in my consciousness; it soothes, calms and heals me. | 42) Der schöpferische Frieden ist in meinem Bewusstsein eingebettet, besänftigt, beruhigt und heilt mich. |
43) I live within the consciousness with my thoughts and feelings that I fulfill the creational laws and directives according to my best abilities. | 43) Mit meinen Gedanken und Gefühlen lebe ich im Bewusstsein, dass ich die schöpferischen Gesetze und Gebote nach bestem Können und Vermögen erfülle. |
44) I live within my consciousness with the knowledge and the truth that the creational spirit as well as its energy and power within me is present within all things. | 44) In meinem Bewusstsein lebe ich mit dem Wissen und der Wahrheit, dass der schöpferische Geist sowie dessen Energie und Kraft in mir in allen Dingen gegenwärtig ist. |
45) The control over myself lets me be free from anxiety, lovelessness, discord and from all bad things. | 45) Die Kontrolle über mich lässt mich frei sein von Angst, Lieblosigkeit, Hader und von allen Dingen des Bösen. |
46) Within me is a great, massive and creative willpower through which I can accomplish all my works. | 46) In mir ist eine grosse, massive und kreative Willenskraft, durch die ich alle meine Werke zu vollbringen vermag. |
47) Through my positive thoughts and feelings, I am free and content in all my work. | 47) Durch meine positiven Gedanken und Gefühle bin ich frei und zufrieden in all meinem Wirken. |
48) I daily connect with the beneficial powers of Creation, through which I develop positive powers within my consciousness for my development. | 48) Täglich verbinde ich mich mit den segensreichen Kräften der Schöpfung, durch die ich in meinem Bewusstsein positive Kräfte zu meiner Entfaltung entwickle. |
49) Within me reigns the infinite of my life, which continues beyond death in endless further lives. | 49) In mir herrscht die Unbegrenztheit meines Lebens, die über den Tod hinaus in unendlich weitere Leben anhält. |
50) Even problems have their values within me, because through these, I change the problems around into solutions and success. | 50) Auch Probleme haben in mir ihre Werte, denn durch diese wandle ich die Probleme um in Lösung und Erfolg. |
51) My rationality and my mind are oriented as such, that I find creative solutions for everything. | 51) Meine Vernunft und mein Verstand sind darauf ausgerichtet, dass ich fur alles kreative Lösungen finde. |