Difference between revisions of "Talk:Contact Report 010"

From Billy Meier
(Comment provided by Marcel Laurenze - via ArticleComments extension)
(Comment provided by Tianlynn - via ArticleComments extension)
Line 8: Line 8:
  
 
--Marcel Laurenze 09:22, 4 August 2010 (BST)
 
--Marcel Laurenze 09:22, 4 August 2010 (BST)
 +
</div>
 +
== Tianlynn said ... ==
 +
 +
<div class='commentBlock'>
 +
I think there is a translation mistake in line 71:
 +
 +
English:
 +
71. Love cannot be clothed in words, because it is, just as luck, a state and not a place. 
 +
Germany:
 +
71. Liebe kann man nicht in Worte kleiden, denn sie ist, genau wie das Glück, ein Zustand und kein Ort. 
 +
 +
"Glück" is translated as "happiness" in line 20. "Luck" does not make sense in line 71 anyway.
 +
 +
Thanks.
 +
 +
--[[User:Tianlynn|tianlynn]] ([[User talk:Tianlynn|talk]]),  07:13, 12 September 2012 (BST)
 
</div>
 
</div>

Revision as of 06:13, 12 September 2012

Jamesm 18:07, 9 August 2007 (BST) Hey Ashwin this is great. Thanks! I should add the line numbers into the other contact reports. If I can figure it out I will prevent editing pages when not logged in. This is only for easier administration eh? It would be nice to know who edits which page etc..

Marcel Laurenze said ...

Andrew it's me Marcel


--Marcel Laurenze 09:22, 4 August 2010 (BST)

Tianlynn said ...

I think there is a translation mistake in line 71:

English: 71. Love cannot be clothed in words, because it is, just as luck, a state and not a place. Germany: 71. Liebe kann man nicht in Worte kleiden, denn sie ist, genau wie das Glück, ein Zustand und kein Ort.

"Glück" is translated as "happiness" in line 20. "Luck" does not make sense in line 71 anyway.

Thanks.

--tianlynn (talk), 07:13, 12 September 2012 (BST)